ДАР СЛОВА Проективный лексикон русского языка. 8 ноября 2010
Исполняется первая годовщина выхода книги Михаила Эпштейна и Сергея Юрьенена "Энциклопедии юности". По этому случаю издательство FrancTireur-USA (Нью-Йорк) предлагает на 7-8 ноября бесплатную загрузку книги как .pdf файла по адресу
www.lulu.com/product/paperback/encyclopaedia-of-youth/10894626
Кликните download file (там, где цена $12) - и выйдете на бесплатную страницу, еще раз кликните download.
Вот словечко из этой книги, еще не побывавшее в "Даре".
Политикоз
политикОз (ср. "невроз", "психоз", "токсикоз", "лейкоцитоз", "варикоз" и др. медицинские термины) – болезнь политического, одностороннее увлечение политикой, политомания.
Политикоз – это сконность политизировать любые явления (искусства, науки, религии, этики и т.д.), преувеличивать значение политики, выводить из нее все содержание культуры и сводить к ней все цели человеческой жизни. Политикоз может быть профессиональным заболеванием политиков, мыслящих весь мир в категориях политической борьбы, заговора, идеологии и т.д. Одержимость политикой и политическим может быть свойством отдельных личностей, мыслителей (таких, как К. Маркс) или целых обществ или исторических периодов.
Например, массовым политикозом была отмечена жизнь советского общества в 1920-е – 1940-е гг.; впоследствии эта болезнь смягчилась, и в брежневскую эпоху политоцентризм, оставаясь официальной идеологией, уже не представлял собой повального заболевания: сферы научного, художественного, религиозного постепенно приобрели самостоятельное значение.
Политикоз особенно заразителен в определенном возрасте, чаще всего в молодости, когда политика предлагает готовый и ясный ответ на любые вопросы самоопределения личности.
Друг вспоминал, каким я был антисоветчиком в годы нашей учебы, а я горестно вздыхал и ссылался на юношеский политикоз.
От политикоза есть одно верное средство: любовная лихорадка. Клин вышибается клином.
"Доброго времени суток". О мещанском сетеязе
Меня трудно назвать консерватором в языке. Я за словотворчество и мыслетворчество. Но когда я вижу приветствие "Доброе время суток!" или даже "Доброго времени суток!", меня передергивает от этого мещанского оборота. Нечто зощенковское. Дескать, не "ванна", а "обмывочный пункт" ("История болезни"), не "день" а "время суток". Как в пору урбанизaции 1920-х деревня повалила в город, так теперь она атакует интернет. В деревне самой по себе нет ничего плохого, но вот деревнет, это щегольство новоприобретенным жаргончиком...! Ужимка образованщины, задравшей штаны в погоне за научно-техническим прогрессом... А ведь кому-то это кажется остроумным и деликатным. Мою-то цидульку прочтут неизвестно где и когда, пусть и воспримут мое пожелание близко к сердцу, на заре – как пожелание прекрасной зари и т.д. Ради такой учтивости не жалко накатать много лишних букафф. И невдомек, что канцелярский оборот - "время суток" - с первого взгляда убивает в адресате лучшие чувства и с добротой никак не совмещается, просто по стилю.
Почему бы просто не сказать: "Добрый день!"? Ах, вам кажется, что это может адресата обидеть или показаться недостаточно чутким, если он откроет ваше послание утром или, не дай Бог, вечером. И подумает: до чего же грубый нрав у отправителя, не учел разницы наших времен и мироощущений! Нет, уверяю, вы не обидите человека, хоть немного понимающего русский язык. Потому что слово "день" в этом языке имеет два значения: 1. Часть суток от утра до вечера. 2. Сутки, промежуток времени в 24 часа. В этом втором значении "день" - полный синоним слова "сутки", но лишен канцелярского привкуса. "Через пять дней" (разговорный и литературный язык) - "по прошествии пяти суток" (из отчета, рапорта, делового документа).
Поэтому смело употребляйте "день" в значении "сутки". Так всех и приветствуйте, без различия часовых поясов: "добрый день!" Позвольте себе распоясаться. Если ваше письмо раскроют утром или ночью, вы все равно не ошибетесь, потому что и утро, и вечер, и ночь – это части дня. Сколько букв и секунд рабочего времени будет сэкономлено в мировом масштабе от такого рацпредложения!
===========================================
А не ввести ли термин - Чухоноз ? Попробуем. Чухоноз. Сконность очухонивать (вариант - чухонизировать) любые явления (искусства, науки, религии, этики, политики и т.д.). Чухоноз может быть психологическим синдромом людей, мыслящих весь мир в категориях зарыбления, орачивания и кажущегося бездумным времяпровождения за монитором и в реале. Одержимость очухониванием или чухонизацией может быть свойством отдельных личностей, мыслителей (таких, как участники Приюта) или целых обществ (Приют убогого чухонца).